• VOLVERÁS A CASA

    Una intervención artística sobre raíces, narrativas y el deseo en la diáspora.

     

    (ENG) Artistic intervention about roots, narratives, and desire in the diaspora.
     

  • (ES) "... una vez que abandonas tu país de origen, eres incurablemente efímero. La mente le ordena al cuerpo que viva en lugares a medio formar con condiciones transitorias, porque secretamente cree que permitirte la comodidad de establecerte sellará tu destino para siempre, cancelando la probabilidad de volver a casa."
    - Ece Temelkuran

     

    (ENG) "...once you leave your home country, you are incurably ephemeral. The mind commands the body to live in half-formed places with transient conditions, for it secretly believes that allowing yourself the comfort of settling down will seal your destiny for good, cancelling the probability of going back home."

    - Ece Temelkuran

  • broken image
    broken image
  • broken image

     

    VIAJE 2022 Mediterráneo - VOYAGE 2022 Mediterranean

     

    El día 6 de mayo 2022 hemos lanzado la escultura en el Mediterráneo, desde la Costa Catalana, para su primer viaje de dos semanas sobre mar.

    La escultura lleva una arquitectura IoT (internet de las cosas) para transmitir la posición de la escultura y las condiciones ambientales hacia aquí.
    Las fotografías se tomaron en cuatro cámaras colocadas ortogonalmente.
    El Ente se alimenta de energía solar. Puedes ver su trayectoria y algunas imágenes que hizo aquí abajo.
    Este primer viaje ha sido de más de 250 km, sin propulsión, ni motor.

    Volveremos a lanzarlo en otoño del 2022!

    -

     

    On May 6th 2022, we launched the sculpture in the Mediterranean, from the Catalan Coast, for its first two week journey over sea.

    The sculpture carries an IoT (internet of things) architecture to transmit the sculpture's position and environmental conditions.
    Photographs were taken in four orthogonally placed cameras.
    ´The Ente´ is powered by solar energy. You can check the route and some imagery, taken by he sculpture here below.
    This trip has been of more than 250 km, without propulsion or motorization.

    We will relaunch for another trip in the fall of 2022.

    broken image
  • PROYECTO

    RESUMEN
     

    La base del proyecto está formada por la trayectoria que hará una escultura flotante desde Miami a Cuba. Alrededor de esta acción, Volverás a Casa nos puede llegar a hablar de nuestra condición humana y los dinamismos que esto conlleva. En esta metáfora, la escultura puede representar al migrante, la falta de enraizamiento, nunca encontrando un verdadero puerto mientras continúan flotando de aquí para allá sobre las olas. Potentemente persistente en su deseo de moverse...
    Proponemos una intervención artística completa que juega conceptual- y visualmente con todas estas connotaciones del material, relacionadas con la historia y el presente del migrante.

     

    ¿No será el horizonte la patria de todos los hombres?

    - Eduardo Chillida
     

     

    UN PROYECTO, DOS VERTIENTES

    Al trabajar en Volverás a Casa, nos hemos dado cuenta de lo que empezó con una referencia Cubana en realidad se puede aplicar a cualquier contexto migratorio. Los riesgos, anhelos, deseos, proyecciones muestran grandes similitudes independientemente de su contexto local. El horizonte buscado es universal como dice Chillida en su reflexión tan acertado.
    Concebimos Volverás a Casa como proyecto paraguas o punto de partida. Ahora con dos vertientes, la Cubana y la Mediterránea. La versión Europea se inició con el apoyo de la Beca AGITA, Ayuntamiento de Figueres en 2021. En febrero 2022 iniciamos un crowdfunding en GOTEO para financiar un viaje piloto de la escultura entre la Costa Catalana y las Islas Baleares.

     

    TECNOLOGÍA & ARTE
    La escultura flotante, que tiene su origen en el proyecto En Expansión, obra del artista Guillermo Basagoiti Brown, va llena de tecnología registrando su periplo sobre el mar. Vía conexión satélite el viaje se transmite en 'real time' como proyecto interactivo. Hemos desarrollado un prototipo con IMERIR Perpiñán, FR y seguimos trabajando en ello con un equipo especializado.

     

    SOCIEDAD
    Creemos que el arte puede ser un vehículo para narrar realidades personales, pero también tiene el poder de visibilizar corrientes de la sociedad que habitamos. La escultura que viaja, el punto en el horizonte, la ilusión de un nuevo mundo, todos estos elementos forman parte de un proceso donde lo que podemos llevar en nuestro interior (mundo psíquico) puede llegar al mundo exterior (el mundo físico) a través del acto artístico.

    Como parte esencial del contexto, habrá un elemento narrativo, hablando con los migrantes, los verdaderos autores del discurso, por la antropóloga y artista, Sana López Abellán. Celebrar la diversidad de narrativas migratorias es uno de los ejes de esta propuesta.

    El proyecto Volverás a Casa quiere apoyar a las voces anónimas y a menudo silenciadas a través de la integración de historias reales de migración en un imaginario artístico plasmado sobre el mar.

     

     

    PROJECT

    English

    SUMMARY
     

    The basis of the project is formed by the trajectory that a floating sculpture will make from Miami to Cuba. Around this action, Volverás a Casa/You Will Come Home alludes to our human condition and the dynamics that this entails. In this metaphor, the sculpture can represent the migrant, the lack of roots, never finding a true port yet continuously floating back and forth on the waves. Powerfully persistent in its desire to move...
    We propose an integral artistic intervention that plays, both conceptually and visually, with all these connotations of the material, related to the history and the present of the migrant.
     

    Isn't the horizon the homeland of all men?

    - Eduardo Chillida

     
     

    ONE PROJECT, TWO PILLARS

    By working on Volverás a Casa, we have come to realize that what started with a Cuban reference can be applied to any migratory context. The risks, wishes, desires and projections show great similarities regardless of their local context. The horizon sought is universal, as Chillida says in his much acclaimed statement.
    We conceive
    Volverás a Casa/You Will Come Home as an umbrella project or starting point, now with two pillars, the Cuban and the Mediterranean context. The European version has started to develop with the support of the AGITA Grant, City of Figueras, in 2021. In February 2022 we funded the first pilot trip of the sculpture between the Costa Brava and The Balearic Islands through a crowdfunding campaign.

     

    TECHNOLOGY & ART
    The floating sculpture, which has its origin in the En Expansión project, by artist Guillermo Basagoiti Brown, records its own journey over the sea, full of technology. Via satellite connection, the voyage is transmitted in 'real time' as an interactive project. We have developed a design prototype with IMERIR Perpignan, FR and we continue to work on it with a specialized team.


    SOCIETY
    We believe that art can be a vehicle to narrate personal realities, but it also has the power to make visible the currents of the society we inhabit. The sculpture that travels, the point on the horizon, the illusion of a new world: all these elements are part of a process where what we can carry within us (psychic world) can reach the outside world (the physical world) through the artistic act.

    As an essential part of the context, there is a narrative element, speaking with the migrants, the true authors of the discourse, by anthropologist and artist, Sana López Abellán. Celebrating the diversity of migration narratives is one of the axes of this project.

    The project Volverás a Casa wants to support intimate and often silenced voices through the integration of real stories of migration in an artistic imaginary captured on the sea as a canvas.

     
  • broken image
  • EL MAR

    La imagen del mar tanto como infinito mundo interior y como elemento esencial en nuestros movimientos, aparecerá como hilo conductor en las diferentes facetas de este proyecto.

    El mar, en este proyecto, llega a ser un lienzo, una pantalla, donde se pueden plasmar las diferentes realidades. Una inmensidad de posibilidades imaginadas y además una vía para transitar.
     

    En el caso de Cuba, el estrecho de agua entre Cuba y Miami tan geográficamente corta, puede llegar a ser una distancia y un viaje determinante de vidas e historias. En las migraciones más cercanas a nosotros, en el Mediterráneo, el mar juega un papel igual de importante. Travesías determinantes. Travesías atrevidas.
     

    El MAR como protagonista.

    THE SEA

    English
    The image of the sea, both as an infinite inner world and as an essential element in our movements, will appear as a common thread in the different facets of this project.
     

    The sea, in this project, becomes a canvas, a screen, where different realities can be captured. An immensity of imagined possibilities, and also a way to travel.
     

    In the case of Cuba, the strait of water between Cuba and Miami, so geographically short, can become a distance and a determining journey of lives and stories. In the migrations closer to us, across the Mediterranean, the sea plays an equally important role. Determining journeys. Daring journeys.


    The SEA is the protagonist.

  • GUILLERMO BASAGOITI BROWN

    1972, Madrid
     
    (ES) Artista autodidacta y capitán de barco. Hijo de madre Cubana.
    Trayectoria de exposiciones variadas tanto a nivel nacional, como a nivel internacional. Accesit en la IX Bienal Iberoamericana de Obra Gráfica Ciudad de Cáceres 2021, con el proyecto TRACK. Ganador de la Beca Agita 2020, Ayuntamiento de Figueras y la Beca Antón 2018, con el proyecto ́En Expansión ́, otorgado por el Centro de Escultura, Candás.
    Tiene taller y centro de investigación artística en Vulpellac, Girona, España.
     
    (ENG) Self taught artist and skipper. Son of a Cuban mother.
    Several solo and group exhibitions on national and international level (Spain, Cyprus, France).
    Second place in the IX Biennial Iberoamericana of Graphic Art in the City of Cáceres (ES) 2021. Winner of the Agita Grant 2020, City of Figueras, The Antón Grant 2018, Museum of Sculpture in Candas, Spain.
    Workshop and co-owner of art venue in Vulpellac, Girona, Spain.

    SANA LÓPEZ ABELLÁN

    1981, Amsterdam
     
    (ES) Antropóloga, artista, joyera y curadora independiente. Enfoque interdisciplinario para conectar mundos y materiales. Exposiciones e intervenciones artísticas en España, Francia, Holanda y Suecia. Tiene estudio-taller en La Bisbal d ́Empordà, Cataluña.

    Formación académica:
    2021 EINA Barcelona, posgrado EXPOSICIONS. Curaduria (UAB)
    2008 Maestra orfebrería, Academia de orfebrería y arte plástica, Ben van Helden, Zeist, Holanda,
    2006 Licenciatura y MA en Antropología Cultural ¨Change and continuity the warp and weft of indigenous dress in Highland Ecuador¨, Universidad de Leiden, Holanda.
     
    (ENG) Anthropologist, artist, jeweler and independent curator. Interdisciplinary approach to connect worlds and materials. Her studio and workshop is in La Bisbal de Empordà, Catalonia.

    2021 EINA Barcelona, ​​postgraduate Exhibitions & Curatorship (UAB)
    2008 Goldsmith Master, Academy of Goldsmithing and Visual Art, Ben van Helden, Zeist, The Netherlands,
    2006 MA Cultural Anthropology, "Change and continuity: the Warp and Weft of Indigenous dress in Highland Ecuador", University of Leiden, The Netherlands.
     
    ©Pablo Basagoiti, 2022
  • PARTNERS

    broken image

    Club Nautic, L´Estartit

    (ES) El Club Nautic L´Estartit nos apoya en la logística y la difusión del proyecto, desde el puerto de L´Estartit, Catalunya.

     

    (ENG) The Club Nautic L´Estartit supports us in the logistics and dissemination of the project, from the port of L´Estartit, Catalonia.

     

    broken image

    Nàutica Emporda, L´Estartit

    (ES) La Nàutica Emporda apoya al proyecto con asesoramiento tecnico y es proveedor de nuestros materiales nauticos.
     

    (ENG) La Nàutica Emporda supports the project with technical advice and is a supplier of our nautical materials.

    broken image

    Beca AGITA, Figueres

    (ES) Hemos ganado la Beca Agita 2020 para desarrollar una versión del proyecto en la Ciudad de Figueres, considerando al Mediterraneo como via de migración.

    www.figueres.cat

     

    (ENG) We have won the Agita 2020 Scholarship to develop a version of the project in the City of Figueres, considering the Mediterranean as a means of migration.

    www.figueres.cat

    broken image

    Rent Boats, Costa Brava

    (ES) RentBoats apoya al proyecto con embarcaciones a coste reducido para realizar pruebas sobre mar.
     

    (ENG) RentBoats supports the project with boats at a reduced cost to carry out tests on the sea.
     

    broken image

    IMERIR, Perpignan

    (ES) Durante los primeros meses del año 2020 un grupo de estudiantes del Instituto IMERIR en Perpignan, Francia nos ayudan a desarrollar la parte técnica del proyecto. Diseñan el interface, el soft y el hardware, como proyecto final de su carrera en el IMERIR.

     

    (ENG) During the first months of 2020, a group of students from IMERIR France is helping us to develop and design the technical part of the project. They are making the interface and the soft and hardware of the sculpture, as part of their graduation project.

     

    broken image

    Espai TÒNIC, Vulpellac

    (ES) Espai TÒNIC apoya al proyecto con espacio y difusion.
     

    (ENG) Espai TÒNIC supports the project with spaces and publicity.

    broken image

    FAC, La Habana

    (ES) Desde el principio contamos con el apoyo institucional de la FAC en el centro de La Habana que acogerá el proyecto expositivo completo tras su realización, en su departamento La Pared Negra.

    Fábrica de Arte Cubano (FAC) es un gran laboratorio de creación interdisciplinario que expone lo mejor del arte contemporáneo de Cuba, con un marcado enfoque social y comunitario. Una antigua fábrica de aceite trasformada en un espacio generalista que se abre al intercambio entre las diversas manifestaciones artísticas que conviven en el mismo edificio.

     

    (ENG) From the beginning we have the institutional support of the FAC in the center of Havana that will host the complete exhibition project after its completion, in its department La Pared Negra.
    Fábrica de Arte Cubano (FAC) is a large interdisciplinary creation laboratory that exposes the best of contemporary art in Cuba, with a strong social and community approach. An old oil factory transformed into a generalist space that opens up to the exchange between the various artistic manifestations that coexist in the same building.

     

    broken image

    MidyBags, L´Estarit

    (ES) MidyBags nos ayuda con el material cosido de la estructura.

     

    (ENG) MidyBags supports us with sewn material on the sculpture.

    broken image

    Autoatelier, Toroella de Montgri 

    (ES) Autoatelier apoya al proyecto con material neumatico.

     

    (ENG) Autoatelier supports the project with neumatic material.

    broken image

    Carlus Camps Videoartista

    (ES) CCT Producció documenta el proyecto con audiovisual.

     

    (ENG) CCT Producció documents the project using video.

  • GRACIAS
    -
    THANK YOU

    Crowdfunders 2022!

    Ruth Sparks
    Raimon Pascó
    Joan Rosés Amat
    Lupe Martinez
    Marta Solano
    Barbara & Gabriël
    Constance López Abellán
    Carles Alonso
    Olga Solà i Viñas
    Donata Spasciani
    Alina Brown
    Jimena, Lucas & Pelayo Hevia
    Maru Brown
    Betty Escofet Tapia
    Olga Taravilla Baquero
    Maica Rubinat Masot
    Jackie Rodriguez
    Marion Verbeek
    Clara Sulla
    Rosa Pou
    Sònia, Albert, Pau, Biel
    Mariana Fresneda
    Pim van Wamel
    Dorothy Wedderburn
    Rebeca Martínez Suárez
    Georgina Peyri Pellicer
    Jozef M G Hemelaar
    Alfonso Cabezudo
    Yemima Lévy
    Carlos Ramiro
    Miquel Aubalat
    Nina Alventosa Iruela

    Rebeca Martínez Suárez
    Bo Gort
    Jakke Eleveld
    Frida van de Poel
    Anna, Alba i Narcis
    Manoli Ayala Calleja

    Annelise Schmid
    Elías Zohar
    Ana Diez la Plaza
    Jorge Carrasco
    Elena Salcedo
    Mariona Baldó Sellent
    Jodri Gich Battle
    Jannemieke Hanhart
    Rigo van Meer
    Catalina Pons Sintes
    Luciana Rivera Alonso
    Club Nàutic Estartit
    Rosa Solà
    Augustí Olivares
    Eva Creixell Andrés
    Toni Fernandez Cuenca
    Gaëtan Chapel
    Casilda y Paula Basagoiti
    Aniol Ciuro Pigem
    Kai Martínez Sánchez
    Mariona & Maria Manich
    Guillermo Basgoiti Sr.
    Felix Gil Solà
    Pedro Lopez Navarro
    Nini Cortadellas

  • INSTAGRAM 

    Suigenos en las redes - Follow us on the socials!

  • CONTACTO 
    -
    CONTACT

    Nos encanta saber de ti !
    -
    We love to hear from you!

    broken image

    Email

    broken image

    Instagram

    broken image

    Phone

    broken image

    Whatsapp